gptver: 2025-06-19" string(13) "
wanted: 9"
Quick Lietuviškai
Angliškai žodis tariasi /kwɪk/
Reikšmės asocijuojamos su šiuo žodžiu:
• Greitai arba greitai (dažnai naudojama kaip kombinuota forma) "kaip greitai jis gali čia patekti?" "bėgo taip greitai, kaip tik galėjo" "reikia greitos medikų pagalbos", "greitai tekančios upės", "greitos naujienos", "greitai atsidarančios (arba greitai užsidarančios) langinės" |
• Judėjimas labai greitai "Pėdų parkas" "Voverių laivynas" "Greita srovė" "Greitas strėlės skrydis" "Greitas bėgikas" |
• Derinant protingą sampratą ir veidmainišką išraišką, "jo pamokslai buvo nenuspėjamai šmaikštūs ir satyriški, taip pat iškalbingi" |
• Juda greitai ir lengvai "aptakus ir judrus kaip gimnastas" "toks vikrus kaip elnias" "vikrūs pirštai" "greitas pėda" "senas šuo buvo toks šnipštas, kad buvo pusiaukelėje laiptais, kol mes galėjome jį sustabdyti" |
• Lengvai sužadinamas ar susijaudinęs "greitas nusiteikimas" "šilta nuotaika" |
• Atliktas su nedideliu atidėliojimu arba be jokio delsimo "greitas atsakymas į mano laišką", "greitas atsakymas", "buvo greitas atsakymas", "tiesus neigimas" |
• Atliktas greitai ir nedelsiant "greitai susidraugavo" "jo greita reakcija užkirto kelią avarijai", "tikėjosi greito problemos sprendimo", "greito pasveikimo", "jis turi teisę į greitą teismą" |
• Skubotas ir trumpas "skraidantis vizitas" "skraidantis žvilgsnis į knygą" "greitas patikrinimas" "greitas vizitas" |
• Sulaikyti ir reaguoti greitai ir jautriai "greitas protas" "pasiruošęs sąmojis" |
• Greitai sukėlė pyktį "karštakošis vadas" |
Kaip suprasti šį terminą?
Quick yra angliškas žodis, turintis reikšmę „greitas“ arba „staigus“. Jis plačiai naudojamas kasdienėje kalboje ir turi kelis skirtingus vartojimo būdus priklausomai nuo konteksto. Žodžio kilmė: Žodis „quick“ kilęs iš senanglių kalbos žodžio „cwicca“, kuris reiškė „gyvas“, „stiprus“ arba „aktyvus“. Šis terminas buvo naudojamas norint apibūdinti žmogų arba gyvūną, turintį greitą judėjimą arba reakciją. Vėlesniais laikais, žodis evoliucionavo į dabartinę formą, reikšmingai išlaikydamas savo pradines prasmes, tačiau įgydamas platesnį vartojimą, įskaitant įvairius greičio apibūdinimus. Žodžio formavimas: Anglų kalboje „quick“ yra paprastas būdvardis, kuris gali būti naudojamas tiek tiesiogiai apibūdinti greitumą (pvz., „quick runner“ – greitas bėgikas), tiek suformuoti veiksmažodžius arba būdvardžių laipsnius (pvz., „quickly“ – greitai). Kaip dažnai būdinga anglų kalbai, žodis taip pat gali būti naudojamas kaip šnekamoji ir metaforinė reikšmė, apibūdinant ne tik fizinį greitumą, bet ir „greitą“ mąstymą ar reakciją. Žodžio vartojimo pavyzdžiai:
Šis žodis taip pat yra dažnai naudojamas sudėtiniuose žodžiuose, pavyzdžiui, „quick-witted“ (greitas mąstymas) arba „quick-tempered“ (greitai supykstantis). Tokie junginiai dažnai turi specifines semantines reikšmes, kurios nėra tiesiogiai susijusios su fiziniu greičiu, bet su žmogaus savybėmis ar elgesiu. Kalbinis vertimas į lietuvių kalbą: Lietuvių kalboje žodis „quick“ dažniausiai verčiamas kaip „greitas“ arba „staigus“, priklausomai nuo konteksto. Nors tiesioginis vertimas paprastai tinka, kontekstinės reikšmės gali šiek tiek skirtis, ypač kai kalbama apie greitumą, kurio pobūdis yra ne tik fizinis, bet ir protinis ar emocinis. Pastaba: Žodis „quick“ dažnai painiojamas su „fast“, tačiau „quick“ dažniausiai turi platesnę, intensyvesnę reikšmę, apibūdinančią ne tik greitį, bet ir staigumą, lengvumą ar užbaigtumą. Pavyzdžiui, „quick decision“ (staigus sprendimas) dažnai turi stipresnę reikšmę nei „fast decision“ (greitas sprendimas), kuris gali būti tiesiog susijęs su laiko trūkumu. Lingvistinė vertė: „Quick“ taip pat yra naudingas studijuojant kalbos evoliuciją ir žodžių semantinį pritaikymą įvairiuose kalbos sluoksniuose. Žodžio gebėjimas formuoti sudėtinius žodžius ir kitas kalbines struktūras rodo jo lingvistinę lankstumą ir gebėjimą prisitaikyti prie skirtingų kalbos reikmių. |
Kontekstas Lietuviškai
Frazes bei žodžius lengviau suprasite sutikę juos kontekste. Konteksto pavyzdžių su vertimu lietuviškai ieškokite šiek tiek žemiau šiame puslapyje. Atkreipkite dėmesį, jog sakiniuose paryškindami išskyrėme žodžius angliškai ir lietuviškai tam, kad lengviau juos pastebėtumėte kontekste.
Anglų kalboje:
🕮 She had her own quick way of doing that. |
🕮 Ollie's mouth opens, a quick movement he tries to cover up. |
🕮 Charles raised his arm; and quick as a flash, Francis, who was standing closest to him, threw a glass of wine in his face. |
🕮 Werner is in the stairwell, halfway to the ground floor, when the 88 fires twice in quick succession. |
🕮 Prayers to Ganesha are regarded as the quickest way around obstacles. |
Lietuvių kalboje:
🕮 Ji turėjo savo greitą būdą tai padaryti. |
🕮 Ollie burna atsidaro, greitas judesys, kurį jis bando uždengti. |
🕮 Karolis pakėlė ranką; ir greitai kaip blyksnis pranciškonas, kuris stovėjo arčiausiai jo, metė taurę vyno jam į veidą. |
🕮 Werneris yra laiptinėje, pusiaukelėje į pirmą aukštą, kai 88 gaisrai du kartus iš eilės. |
🕮 Maldos Ganešai yra laikomos greičiausiu būdu įveikti kliūtis. |